Les Peintures    

de  Xiao Qing

萧青簡历

法国書畫協會副主席

 

繪畫展:

2016 年作品《寒林》入选天津博物馆的第二届世界华人书画展。

2016 年作品《梦幻》应邀作为特邀嘉宾参展第三届世界华侨华人书画展,华侨历

史博物馆收藏。

2016 年4月加入中国女子书画会

2015 年10月应邀参加福建省海外杰出女性《梅兰传香》艺术作品展

2015 年7月在法国莫雷市政厅个展

2014 年作品《水中情》获第二届世界华侨华人美术书法佳作奖,中国华侨历史

博物馆收藏

2014 年10米长卷《焦墨白描绘华工》参加巴黎纪念一战100周年活动展

2014 年参加《共筑中国梦》全球华人卢浮宫艺术特展

2013 年參加北京798国際艺術展

2012 年作品【乡情】參加北京中国博物馆首屆世界華侨華荣美術書法作品展 ,

中国华侨历史博物馆收藏。

2011 年参加北京第三届中法现代艺术交流

2004 年巴黎【ETIENNE DE CANSANS】畫廊舉辦個展

1991 年定居巴黎

1984年至1986年进修於中央美術學院国畫系,受教于赵宁安、姚治华、郭怡孮、

李行简、 胡伟、黄润华、姚有多等老师。

1983年在四川省嘉阳煤礦从事美術工作

 

 

作品以水墨为主,融入西方的抽象元素,略施丹青,在黑白、浓淡之间,表现湖光山色、烟云变幻的朦胧美即梦幻般的景象,同时也追求一种具有音乐般的旋律、节奏美,力求诠释“大象无形”的中国美学,希望带给观众无尽的遐想。

curriculum Vitae

XIAO QING

Vice président de l'Association de peintures et calligraphies chinoises de France

1984-1986 perfectionnement à Académie centrale des Beaux-Arts à Beijing

1991 établie en France

1997 Exposition de peintures et calligraphies 2014 chinoise d'Outre-Mer.Prix avec mention“remarquable”

2004 exposition Individuelle à Galerie Etienne de Cansans Paris 6e

2008 Membre du comité de la Fondation Taylor

2012 Oeuvre《nostalgie》 participe première exposition chinoise mondiale, l'oeuvre est collectionné au Musée historique des chinois d'outre-mer

2012 Oeuvre《pays nautique》a participé à l'exposition d'art Sino-France

2013 Participe à l'exposition Beijing 798 des arts internationaux2014 Participe à construire un rêve de la Chine, l’art chinois à l’exposition mondiale du Palais du Louvre

2014 Longueur 10 mètres de croquis à l’encre de Chine a participé au centenaire de première guerre mondiale

2014 Tableau《la vie à l'eau 》a obtenu le prix de bel ouvrage à la Deuxième exposition mondiale d’art chinoise est collectionné au musée historique des chinois d'outre-mer.

2015 a participé à l'Exposition à Moret-sur-Loing (chef-lieu: Fontainebleau)

2015 Sur invitation du comité des affaires des chinois d’outre- mer de FuJian participe à l'exposition d’art des femmes remarquables chinoises à l’étranger

2016 a participé à une Exposition du Musée d'art moderne de la province de Shandong Yantai de la peinture d'artistes contemporains

2016 L'oeuvre《Han Lin 》participe )à l'exposition mondiale de la deuxième session de peintures et calligraphies chinoises au Musée de Tianjin

2016 l'oeuvre《Rêve》participé à l'exposition mondiale de la troisième session de peintures et calligraphies chinoises au Musée de peintures et calligraphies chinoises du monde au Musée historique des chinois d’outre-mer et est collectionné

 

Donner à voir l’esprit des montagnes et des rivières -

À propos de la peintre Xiao Qing

 

 

Peintre chinoise réputée pour ses paysages traditionnels, Xiao Qing, aujourd’hui installée en France, est originaire du Sichuan. Les montagnes et les rivières de cette province ont forgé son caractère sincère et candide, autant que la force obstinément constante de sa volonté. Passionnée dès l’enfance par l’art, elle a par la suite intégré la plus prestigieuse des écoles d’art de Chine, l’Institut Central des Beaux-arts, où elle suivit l’enseignement de maîtres aussi fameux que Zhao Ningan, Li Xingjian, Huang Runhua, Guo Yizong, apprenant inlassablement à peindre portraits, natures mortes et paysages, se constituant ainsi de solides bases dans l’art du dessin.

Après une période de recherche, Xiao Qing choisit le paysage traditionnel comme domaine principal de création et d’étude, en concentrant son énergie dans l’exploration minutieuse de l’esprit des paysages chinois traditionnels, ainsi que leurs techniques et langages formels. Elle y obtint des résultats remarquables, en découvrant des formes d’expression originales, et établissant les prémisses d’un style artistique clairement affirmé.

Les paysages de Xiao Qing ont hérité de la substantifique moelle des paysages traditionnels chinois, qu’elle a fusionnée avec l’esthétique des contemporains, à partir d’esquisses, où ont été introduites les formes de l’expressionnisme abstrait occidental, créant ainsi un « Nouveau paysage » très particulier, offrant au spectateur une expérience visuelle tout à fait inédite.

Sa peinture a dépassé la reproduction concrète de la nature propre aux paysages traditionnels, se libérant de la véracité de la sensation, afin d’absorber et d’exprimer, dans une vision plus ample, la beauté intérieure et l’esprit même de la nature, explicitant ainsi le sens profond de cette idée propre à l’esthétique chinoise : « La vérité n’a pas de forme ».

Son pinceau court sur le papier avec vigueur, projetant des éclaboussures de sentiments, dans le seul geste de l’ouverture et de la fermeture, entre le blanc et la brume, faisant apparaître l’évocation du paysage, avec l’allure d’une brume mouvante aux mirages multiples. Ce mouvement, à la fois énergique et mystérieux, engendre des images de rêve, pleines d’une beauté poétique, créant l’espace d’un imaginaire sans limites.

Lorsque Xiao Qing peint, sa pensée se fait vive et agile, son cœur s’exprime aussi fort que sa volonté porte loin, son exaltation s’exprime dans l’encre, selon les circonstances, s’adaptant au mieux à chaque situation, fusionnant habilement le hasard et la nécessité, le sujet et l’objet sur le papier, produisant un résultat multiforme et miraculeux. Sans la compréhension et une maîtrise parfaite de son art, il aurait été impossible de parvenir à un état aussi puissant.

L’œuvre de Xiao Qing a déjà laissé apparaître la force de son talent. Elle a exposé dans de nombreuses galeries. La subtilité légère et gracieuse de son trait a séduit le grand public autant que la critique, et ses œuvres sont très appréciées des collectionneurs.

Elle se trouve aujourd’hui au sommet de son art, sa peinture continue à progresser, elle obtiendra certainement un accomplissement plus grand encore, c’est ce que nous espérons et lui souhaitons.

 

Du Hongqi

Professeur à l’Institut des Beaux-Arts de l’université Qinghua

Membre de l’Association chinoise des artistes

 

Traduit par Wang Jiann-Yuh

 

 

为山水传神——记女画家肖青

 

肖青是旅居法国巴黎的中国山水画家,她的祖籍是四川,巴山蜀水孕育了她诚挚、率真的性格和顽强执着的毅力,她自幼酷爱美术 ,年长后入中国最高美术学府------中央美术学院求学,受教于赵宁安,李行简、郭怡孮、胡伟等名师,刻苦用功学习人物、花鸟、山水画,练就坚实的绘画功底。

萧青经过一段求索之后,选择了山水画做为她主要的创作和研究方向,集中精力对中国山水画的笔墨精神以及造型的语言手段进行了不懈的探索,取得了显著的成绩,找到了个人独具特色的语言形式,初步确立了个性鲜明的艺术风格。

萧青的山水画继承了中国传统山水画的精髓,又结合了现代人的审美理念,以写意手法为依托,融入了西方抽象表现主义的形式,创造出别具面貌的“新山水画”,为观者提供了一种全新的视觉体验。

萧青的画突破了传统山水画对自然风物的具体描绘,不拘泥感观上的真实,以宏观的视角吸纳并表现自然的内美与神韵,诠释了中国美学中关于“大象无形”的深刻内涵。

她的画笔墨姿肆、气势豪放、纵情挥洒、开合、收放之际,黑白、浓淡之间,纸上呈现水色山光、烟云变幻,气象充盈,神采飞动,予人痛快淋漓之感,朦胧、梦幻般的画面,充满诗意的美,营造出无限想象的空间。

萧青作画,思维灵敏,心高志远,激清满怀,挥毫泼磨中,随形就势,因势利导,将必然与偶然,心象与物象在纸上巧然融汇,产生出意态万千,出神入化的效果,若非驾驭笔墨功力至深,实难获此佳境。

她的画以水墨为主,略施丹青,墨不碍、色不碍墨,色墨交融,相得益彰,使画面恬淡而清新,更增添宁静优雅的气氛,具有很高的审美品位。

萧青的画已显露出才华的端绪,她的作品曾在多家画廊展示,其作品洒脱、优雅的意韵吸引了诸多观者,受到各界的好评,作品亦多为爱好者收藏。

萧青正当盛年,她的绘画在不断的进取中,一定会取得更大的成就,让我们共同祝愿和期待。

 

 

 

清华大学美术学院教授

 

中国美术家协会会员 杜宏祺

 

Xiao Qing : Acryliques 

Xiao Qing : Encres 

Xiao Qing : Rétrospectives 

Xiao Qing dans la presse

Xiao Qing dans son atelier

France-Chine-Info

France-Chine-Info est un Magazine-Web franco-chinois, en partenariat avec l'association: "Association France-Chine Cultures Interactives  AFCCI sur facebook, en lien  également avec la page Facebook  :  "le pont de l'amitié franco chinoise"

法国-中国-信息是法中网络杂志  与 ”法中文化合作协会 “ (AFCCI )是合作关系  链接可以阅读“脸书”中 “法中友谊之桥 ”的内容 

France Chine Info